Categorías
Anexos

Manual Técnico PV6 y PV4

PV-4

DESCRIPCIÓN PV-4 /PV-6

1. Descripción

1.1 Características generales del producto

Los Paneles Trapezoidales están constituidos por una lámina de 0,4 mm; 0,5 mm; 0,6 mm ó 0,8 mm de espesor de acero zinc-alum o prepintado con diferentes esquemas de protección y variedad de colores.

Los paneles están constituidos por nervios principales en forma de trapecios rigidizantes de 50 mm de alto, 4 trapecios para el PV-4 y 6 trapecios para el PV-6, que les proporcionan gran capacidad estructural respecto de otros paneles existentes en el mercado. La verificación estructural de los paneles se hace según los requerimientos de la norma internacional AISI, que regula el diseño de elementos de acero conformado en frío de pared delgada.

La fijación del panel a la estructura soportante se puede realizar mediante ganchos de sección Omega o con fijación directa al valle del panel, según las características de cada proyecto. El Gancho Omega permite una mejor definición geométrica del traslapo y en general se recomienda para estructuras de baja pendiente (inferior a 7.5%) o cuando hay posibilidad de acumular nieve sobre la cubierta. Para grandes pendientes y/o en zonas de fuertes vientos se recomienda atornillar directamente al valle del panel y aumentar la densidad de fijaciones laterales para mejorar la estética y sello del traslapo entre paneles adyacentes.

1.2 Capacidad de fabricación

Los paneles se fabrican en largos continuos, limitados solo por restricciones de transporte y manipulación tal como se presenta en la tabla adjunta.

PanelAvance útil (mm)Pendiente mínima (%)Largo mínimo (mm)Largo máximo (mm)

PV-4 1000 5,0 1500 PV-6 910 5,0 1500

Notas:
Los avances útiles son nominales y están afectos a tolerancias de fabricación de +/- 10 mm. Para paneles PV-4 con e= 0,4 mm el largo máximo es de 9000 mm.

15000 15000

Las restricciones mostradas en la tabla anterior son susceptibles de modificarse, previo análisis de las características específicas de cada proyecto o sujeto a la aprobación explícita del cliente, según lo especifican los Procedimientos ISO 9000.

PV – 4 PV – 6

Avance útil 1.000 mm

Avance útil 910 mm

DESCRIPCIÓN PV-4 /PV-6

1.3 Capacidad estructural

Por sus características geométricas y estructurales, los paneles trapezoidales son especialmente aptos para ser utilizados en cubiertas y revestimientos de edificios metálicos.

En el caso de aplicaciones mineras, la geometría del panel PV6 resulta muy adecuada para soportar grandes solicitaciones por acumulación de nieve o polvo. En este caso debe evaluarse el uso de espesores de acero compatibles con la separación de costaneras y sobrecarga de uso.

Por otra parte, el panel PV6 tiene cierta simetría respecto del eje centroidal menor, logrando que las propiedades de Inercia (I+, I-) y Módulos Resistentes (W+, W-) presenten menos diferencias entre el tramo y el apoyo, sacando un buen provecho de la capacidad estructural del panel.

USOS PV-4 /PV-6

2. Usos Recomendados

Por sus características geométricas y estructurales, los paneles trapezoidales son especialmente aptos para ser utilizados en cubiertas y revestimientos de edificios metálicos.

2.1 Aplicación en Cubiertas

Estos paneles se pueden instalar en pendientes menores a un 5% (hasta 3%), pero con las siguientes restricciones:

• Los largos de aguas se deben cubrir con un solo panel, sin requerir traslapos que son una potencial fuente de filtración.
• Las costaneras deben estar perfectamente alineadas para evitar deformaciones en los paneles y la consecuente acumulación de aguas

y filtraciones.

2.2 Instalación en Revestimientos

Los paneles trapezoidales han sido ampliamente utilizados como revestimiento industrial por su capacidad estructural que permite largos continuos sin traslapos. Aunque los paneles están diseñados para ser instalados en forma vertical, es posible hacer aplicaciones horizontales con ciertos resguardos que se detallan.

2.2.1 Disposición vertical

Se deberá montar el panel en sentido contrario al viento predominante y fijando en todos los valles, cumpliendo con el avance útil del panel (para replanteo en terreno considerar 995 mm en PV4 y 905 mm para el PV-6 según las tolerancias observadas en terreno). La unión de nervio a nervio se hace necesaria para todo tipo de condición climática, para ello se deben colocar tornillos autoperforante 1/4-14×7/8” ó 10-12×5/8” hilo cónico, cada 1000 mm como máximo y en zonas de lluvias intensas o ventosas se debe reducir esta separación hasta 500 mm.

2.2.2 Disposición horizontal

En general la instalación horizontal genera ondulaciones que afectan la estética cuando el panel se observa a contraluz. Sin embargo tomando ciertos resguardos estos efectos se pueden minimizar:

• Debe elegirse colores claros pues los tonos oscuros amplifican la apreciación de las ondulaciones naturales del acero.
• Se deberá montar el panel cuidando que el nervio montante quede en la parte inferior, es decir la instalación deberá efectuarse

desde abajo hacia arriba.
• Se debe forzar el ajuste de avance útil en todo el largo del panel, dando una concavidad o “bombeo” que minimice las ondulaciones.

Para la disposición por trascara, debe fijarse directamente a la costanera con fijación en todos los trapecios, colocando los tornillos lo más cerca de estos.

TRASLAPOS PV-4 /PV-6

3. Traslapos

3.1 Traslapo longitudinal

Es el que se produce naturalmente entre los trapecios montados y montantes al avanzar en el montaje. Para asegurar un buen calce y prevenir la infiltración de aguas debe disponerse una fijación panel-panel (1/4-14×7/8” hilo cónico) cada 1000 mm máximo. En zonas de lluvias intensas esta separación se puede reducir a 500 mm y en cubiertas con acumulación de nieve se recomienda disponer un cordón de caucho butilo continuo en todo el traslapo, confinado entre los trapecios con la fijación panel-panel separada a 300 mm máximo.

3.2 Traslapo transversal

En cubiertas, es el que se produce al traslapar paneles para completar el largo de agua. Se recomienda un traslapo estándar de 300 mm que se puede aumentar o reducir (mínimo de 200 mm) dependiendo de las condiciones de lluvia, acumulación de nieve y pendiente de la cubierta.

Adicionalmente, según las condiciones del proyecto, puede considerarse el uso de sello continuo (caucho butilo) confinado entre los paneles. Para asegurar su buen funcionamiento, se recomienda al menos un cordón de sello en la línea de fijación.

Para revestimientos laterales el traslapo estándar recomendado es de 200 mm.

4. Fijaciones

Los paneles trapezoidales se pueden fijar de dos formas, con tornillo autoperforante o autoroscante al valle o a través de un gancho omega con tornillo en la parte superior de los trapecios. En esta segunda opción, el gancho omega está constituido por una lámina de acero zincalum o galvanizado de 1,2 mm de espesor como mínimo en zonas de vientos fuertes (velocidad del viento igual o superior a 100 [km/hr]) y 1.0 mm como mínimo en cualquier otro caso. El tipo de punta de la fijación para unir el gancho o el panel a la costanera depende del espesor de esta última.

El recubrimiento que protege al tornillo de fijación contra la corrosión puede ser de varios tipos, siendo los más comunes el zincado, galvanizado en frío o caliente o marcas comerciales registradas por cada proveedor. La utilización de tornillos especiales (ej: de acero inoxidable), dependerá de las condiciones particulares de cada proyecto.

Esquema de Fijación

Gancho omega Fijación al valle

FIJACIONES PV-4 /PV-6

Dependiendo del tipo de estructura, la fijación se hace con tornillos autoperforantes o autorroscantes:

Esquema de Fijación

Costanera Metálica

Tornillo Autoperforante 12-14×3/4” Punta N°2ó3, golilla acero-neopreno

Costanera de Madera

Tornillo punta fina Sharp 10-12 x 1″ ó 9-15×1” con golilla acero-neopreno

4.1 Fijación con Gancho Omega

4.1.1 Fijación del Gancho a Costanera Metálica:
Tornillo Autoperforante 12-14 x 3/4”, punta N° 3 con golilla de acero-neopreno. Para costaneras de espesores hasta 4mm y tornillo

autoperforante 12 – 24 – 1 1/4, punta No 5 para costaneras de espesores hasta 8 mm. 4.1.2 Fijación del Gancho a Costanera de Madera:
Tornillo Punta fina Sharp 10-12 x 1″ ó 9-15 x 1” sin golilla acero-neopreno.
4.1.3 Fijación Panel-Gancho:

Tornillo autoperforante 1/4 -14 x 7/8” punta N°1 hilo cónico con golilla de acero-neopreno.

FIJACIONES

PV-4 /PV-6

4.1.4 Fijación entre paneles:

Tornillo autoperforante 1/4 -14 x 7/8” ó 10-12 x 5/8” hilo cónico con golilla de acero-neopreno. La tabla siguiente muestra la cantidad de fijaciones para los paneles PV-4 y PV-6.

PV – 4

Trapecios 1234

123 Valles

PV – 6

Trapecios 123456

12345 Valles

PanelTipo de CostaneraDistribución de Fijaciones
Al valleAl trapecio

PV4 Extremas Intermedias

PV6 Extremas Intermedias

1,2,3 1,2,3 1,2,3,4,5 1,3,4

1,2,3,4 1,3,4 – 1,2,4 1,2,3,4,5,6 1,3,6 – 1,4,6

Notas:
La distribución de fijaciones indica los números de valles y trapecios en donde se considera colocar la fijación. Para concepto de cubicación se recomienda considerar un 5% de pérdidas.

SECUENCIA DE MONTAJE

PV-4 /PV-6

4.2 Fijación del Valle

Se recomienda su uso para pendientes mayores al 7,5% y en zonas con viento fuerte.
El almacenamiento de los paneles debe encontrarse lo más cercano posible a la ubicación donde se efectuarán los trabajos. Previamente es necesario cotejar y rectificar las medidas de los planos de montaje con la estructura y ordenar por sector la ubicación de planchas. Utilizando una lienza se debe marcar la ubicación de la costanera sobre el panel y antes de fijarlo se debe verificar que el ancho corresponda a su avance útil, corregidos los efectos de acinturamiento propios del proceso de fabricación, esto es, 905 mm para el PV-6 y 995 mm para el PV-4.

Para evitar filtraciones por la fijación, se debe calibrar el torque y la profundidad de la atornilladora de tal forma que la golilla de neopreno quede presionada, pero sin sufrir daño. Para obtener mejores resultados, es conveniente utilizar tornillos con golilla fija, dado que la golilla de neopreno queda contenida en la fijación.

5. Secuencia de montaje

Fijación

Costanera

Al iniciar la instalación es importante verificar la linealidad del panel y la perpendicularidad con respecto a las costaneras, para evitar tener problemas al final de la cubierta. Usualmente las estructuras presentan problemas de encuadre y en dicho caso debe privilegiarse la perpendicularidad con el alero y compartir el descuadre en ambos extremos del edificio.
Por otra parte, los eventuales desaplomes de costaneras dificultan el calce de los paneles en los traslapos, generando aberturas cuya funcionalidad puede mejorarse mediante sellos y mayor cantidad de tornillos en desmedro de los aspectos estéticos. Aunque el problema se presenta en todo tipo de estructuras, es especialmente crítico en elementos de hormigón donde se proyectan contraflechas que no se restablecen una vez instalado el elemento. Por esta razón es fundamental realizar una revisión de plomos y encuadres de la estructura antes de iniciar el montaje de los paneles de cubierta o revestimiento.

Cuando la fijación se hace al valle, la distribución de los elementos de unión se muestra en la siguiente figura, para los dos tipos de panel:

PV – 4 PV – 6

Se fija en todos los valles y en todas las costaneras.

Se fija en todo los valles en la primera y última costanera, y en valles 1, 3 y 4, en costaneras intermedias.

SECUENCIA DE MONTAJE

PV-4 /PV-6

Dirección vientos predominantes

La instalación se realiza dejando la aleta más larga del panel como nervio montante, y la más corta como nervio montado. Se debe instalar en contra de la dirección del viento, para evitar que entre agua por el traslapo.

Una vez instalados los paneles de la cubierta, se deben colocar las fijaciones entre paneles que aseguran que el nervio montante quede perfectamente ajustado al nervio montado del panel anterior. Esta fijación debe quedar máximo a 1000 mm de separación, independiente de la distancia entre costaneras. Para zonas de lluvias intensas o ventosas se recomienda reducir su separación a 500 mm máximo.

5.1 Fijación en los Trapecios: Gancho Omega

La fijación con gancho omega se caracteriza por no perforar el valle del panel, que es la zona de escurrimiento de las aguas lluvias. Permitiendo pendientes mínimas bajas de hasta un 5%.

1000 mm

SECUENCIA DE MONTAJE

PV-4 /PV-6

La fijación con gancho omega está constituida por un gancho de acero zincalum o galvanizado de 1.2 mm de espesor como mínimo que amarra la costanera y el nervio del panel, dos fijaciones para unir el gancho a la costanera y una fijación para unir el panel al gancho. Las características de estos tornillos fueron descritas en los puntos anteriores.

Dirección vientos predominantes

Sentido de colocación de planchas

En caso que la fijación a utilizar no sea autoperforante, se debe perforar al centro de ambas bases del gancho, con broca de 5.5 mm para costanera metálico o con broca de 6.5 mm para costanera de madera.

El gancho debe quedar centrado en la costanera ya que si queda desplazado no se dará un buen apoyo al panel, según se muestra en la figura adjunta:

Correcto Incorrecto

Una vez instalada la primera corrida de ganchos, las siguientes se deben instalar según el esquema de distribución de fijaciones que se muestra a continuación. Es importante ubicar en forma correcta los ganchos para asegurar el avance útil del panel y asegurar además que cada gancho quede ubicado justo bajo el nervio y no desplazado, provocando abolladuras en los paneles que pueden causar su rotura y consecuentes filtraciones.

Se fija la primera corrida de ganchos en todas las costaneras, en el sector por donde se dará inicio al montaje de paneles, esto es siempre en contra del sentido del viento. Esta corrida debe quedar perfectamente alineada y perpendicular a las costaneras, ya que este es el punto de partida para la instalación de la totalidad de la cubierta.

SECUENCIA DE MONTAJE

PV-4 /PV-6

5.2 Ubicación de los ganchos

PV – 4

PV-4: En la primera y última costanera en todos los nervios. 2da costanera en los nervios 1, 2, 4; 3era costanera en los nervios 1, 3, 4. En las costaneras restantes repetir la secuencia de 2da y 3ra costaneras.

PV – 6

En la primera y última costanera en todos los nervios, 2da costanera en los nervios 1, 4, 6; 3ra costanera en los nervios 1, 3, 6. En las costaneras restantes, repetir la secuencia de 2da y 3ra costanera.

A continuación se debe colocar la plancha sobre los ganchos y marcar en los nervios la ubicación de los ganchos.

Luego se debe colocar el panel siguiente para ir trasladando la marca a los nuevos paneles.

Eje

Marca

Dirección vientos predominantes

Marcar el eje del gancho en el nervio del panel e instalar la fijación panel-gancho. Si esta es autoroscante, perforar previamente con broca de 5.5 mm. En ganchos interiores (costaneras intermedias), seguir la marca hasta el nervio en que esta el gancho y luego fijar centradamente.

Si la ubicación del gancho no se trasladó en forma correcta, el gancho puede quedar con la fijación fuera y el panel no quedar unido a la costanera.

SECUENCIA DE MONTAJE PV-4 /PV-6

Una vez instalados los paneles de la cubierta, se deben colocar las fijaciones entre paneles, la que debe quedar a un máximo de 1000 mm de separación, independiente de la distancia entre costaneras.

1000 mm

Una vez terminado los trabajos de instalación, se debe limpiar la viruta que queda sobre la cubierta y evitar con ello posible oxidación.

5.3 Terminación bajo Caballete

Al borde del panel ubicado bajo el caballete, se debe realizar un doblez para producir estanqueidad de la siguiente manera:

Introducir la machina en el extremo del panel Sin hacer cortes gire la machina hacia arriba Retire la machina y el doblez quedará hecho

5.4 Terminación sobre canal de aguas lluvias

En el extremo del panel que queda sobre la canal de aguas lluvia (limahoya), se debe realizar un doblez estanco para producir un cortagotera.

Cortar 50 mm a ambos costados del nervio Introducir la machina, girándola hacia abajo Quedará un cortagotera sobre la canal

SECUENCIA DE MONTAJE PV-4 /PV-6

5.5 Instalación en zonas con nieve

Cuando los paneles serán instalados en zonas con nieve, se debe colocar en forma adicional un sello entre los nervios, para evitar el ascenso de humedad por efecto de la capilaridad. Se recomiendan dos tipos de sello:

Sello de curado rápido en base a poliuretano en estado acuoso Espuma de PVC autoadhesiva una cara o cinta butilo

SELLOS Y HOJALATERÍAS

PV-4 /PV-6

6. Sellos

6.1 Zonas con nieve

Aplicar sello en traslapo de nervio montante el cual puede ser:

Fijación al valle

• Sello de poliuretano: aplicar cordón continuo de 6 mm en nervio receptor. • Sello caucho butilo-fluido: aplicar idem anterior.
• Sello cinta de caucho butilo 3 x 9 mm mínimo

Sello de poliuretano

6.2 Traslapos con baja pendiente

Gancho omega

Se ejecutarán aplicando bajo la zona de empalme y sobre la línea de costanera, el objetivo de ello es asentar y generar una empaquetadura entre planchas.

• Sello de poliuretano.
• Sello de caucho butilo-fluido. • Sello de silicona neutra.
• Cinta de caucho butilo. (1)

(1) La cinta de caucho butilo se aplicará siempre y cuando exista fijación al valle, quedando esta incorporada en el eje de fijación.

Sello en cinta

SELLOS Y HOJALATERÍAS PV-4 /PV-6

6.3 Encuentros de cubierta con canal

Este sello tiene por objeto obturar el paso de viento, lluvia y acumulación de polvo al interior de la edificación, para ello se puede aplicar sellos pre-moldeados de espumas de polietileno o poliuretano impregnado en asfalto. Este material forma un listón continuo mediante su unión machiembrada entre tiras.

Sello pre-moldeado

6.4 Encuentro de cubierta con caballete

Este sello provee a la cubierta de la estanqueidad necesaria, se sugiere la aplicación de:

Sellos premoldeados de espumas de polietileno o poliuretano impregnado en asfalto. Al caballete se le deben practicar los cortes en proyección del nervio de cubierta, doblando por la base menor el trapecio hacia adentro. Ver figura “Caballete”.

HOJALATERÍA PV-4 /PV-6

manteniendo la estética y estanqueidad del revestimiento. Aún cuando su geometría este definida en los planos, se debe verificar sus dimensiones en obra, para incorporar las tolerancias de construcción y lograr un buen calce.

Recortar en obra con tijera, según avance de panel

Sello pre-moldeado sobre onda (optativo)

Cubierta

Sello pre-moldeado sobre onda (optativo)

Panel revestimiento

HOJALATERÍA

PV-4 /PV-6

Esquinero

Panel revestimiento

Vano Lateral, Vano Inferior y Vano Superio

Esquinero

Panel revestimiento Sello pre-moldeado

Vano superiorl

Vano lateral Vano inferior

Costanera s/ calculo.

HOJALATERÍA

PV-4 /PV-6

Cortagotera

Panel revestimiento

Sello pre-moldeado

Canal de aguas lluvias

Remate Fronta

Remate frontal

Panel cubierta

Panel revest.

Cortagotera

Angulo o costenera de muro s/ calculo

Cubierta

Sello pre-moldeado sobre onda (optativo)

Sello pre-moldeado bajo onda (optativo)

7. Generales

Canal aguas lluvias

Con anterioridad al montaje, se debe revisar la estructura y su alineación. Si durante este chequeo, se nota la ausencia de algún elemento indispensable para una adecuada instalación, se debe informar al encargado de la obra y exigir su inmediata colocación. Lo mismo se deberá efectuar en caso de problemas de alineación.

No se debe apilar los paneles en zonas concentradas sobre la cubierta, para evitar someter la estructura a cargas no consideradas en el diseño. Además, los paquetes de paneles no instalados sobre la cubierta de trabajo deben ser amarrados a la estructura una vez finalizada la jornada.

Se debe asegurar el obtener por parte del cliente, un lugar con el espacio suficiente para el acopio apropiado del material, a fin de protegerlo ante el tránsito de terceros e inclemencias del tiempo. Esto es especialmente importante si se trata de acero Zincalum sin pintar ya que en condiciones de humedad no ventiladas suelen presentar manchas de óxido negro durante el bodegaje si no se resguardan bajo las recomendaciones antes descritas.

Fuente: Manual Proveedor Cintac 2022

Categorías
Anexos

Contrato Arriendo Modulos Contenedores

Construcciones e Inversiones Molco SPA

CONTRATO DE ARRENDAMIENTO DE MODULARES

En Pucón a 18 de mayo de 2022 entre CONSTRUCCIONES E INVERSIONES MOLCO SPA RUT 77.174.974-5 representada por Don XXX, Empresario, en adelante el “Arrendador” ambos domiciliados en Camino Villarrica Pucón Km 11, Villarrrica y por otra parte el “Arrendatario” ANDRES XXX, RUT XXXX , , domiciliado en XXXX #540, XXXX, ambos mayores de edad expresan que han convenido en el siguiente contrato de ARRIENDO.

PRIMERO: El Arrendador es propietario y/o tenedor del (los) CONTENEDOR (ES). CANT. DESCRIPCIÓN IDENTIFICACIÓN UBICACIÓN

Con todo, las partes contratantes podrán suscribir otros anexos, ampliando de este modo el número de unidades entregadas en arriendo.

SEGUNDO: Por el presente instrumento, El Arrendador da en arrendamiento al arrendatario, quien acepta para sí, el (los) contenedor (es) singularizado (s) en la cláusula anterior. El (los) contenedor (es) se desanará (n), exclusivamente por el arrendatario para ser ualizado como OFICINA ó Bodega según presupuesto y será ubicado o instalado por este úlamo en el inmueble ubicado en CXXXXX PUCON, Obra EDIFICIO EDUCACION comuna de PUCON, y no podrá ser trasladado de dicho lugar sin autorización escrita del arrendador. El arrendatario declara que el (los) inmueble (s) en dónde se instalará el (los) contenedor (es) no es (son) de su propiedad. Las partes dejan expresa constancia que el arrendatario no podrá ceder este contrato y/o sub- arrendar el (los) contenedor (es) dado (s) en arriendo, como tampoco podrá desanar el (los) bien (es) arrendado (s) a un fin disanto de los señalados anteriormente.

TERCERO: El arrendatario declara haber recibido el (los) Contenedor (es) en buen estado de conservación, de acuerdo a las observaciones formuladas en el punto Primero, la que expresa haber revisado, reflejando dicho documento fielmente el estado en que se encuentra (n) y lo (s) recibe.

CUARTO: El presente contrato de arrendamiento comenzará a regir el día 02-06-2020 y tendrá una vigencia de 90 días. Al vencimiento del plazo convenido, se entenderá renovado automáaca y sucesivamente, por iguales períodos de 15 día, a menos que el arrendatario manifieste por escrito su voluntad de ponerle término con 10 días de anWcipación al vencimiento del período original o de sus prórrogas.

2OFICINAS DE 20 PIES CON MEDIO BAÑO (WC+LAVAMANOS)C27XX – C26XXXXX, TEMUCO

Camino Internacional, Pucón

Construcciones e Inversiones Molco SPA

QUINTO: La renta de arrendamiento del (los) contenedor (es) $360.000 – Doscientos Ochenta Mil Pesos mas IVA (30 días), recibiendo en este acto el pago de un mes (es) anacipado.

PAGOS: La renta antes señalada, se pagará en forma anacipada dentro de los primeros cinco días hábiles de emiada la factura mes y cancelada directamente en Cuenta Corriente … del Banco Santander y enviar comprobante por correo electrónico a constructoramolcospa@gmail.com, Ap. Srta. XXX. La renta de arrendamiento antes señalada, no incluye los servicios adicionales que pueda prestar, tales como el servicio de transporte y el servicio de grúas. El servicio de transporte con camión pluma de entrega y rearo es de $XXX.000.- neto más IVA.

SEXTO: Por el presente instrumento, el arrendatario entrega en depósito al arrendador, un cheque en calidad de garanqa del banco SCOTIABANK, cuenta corriente N°XXXXX, serie 265B, número del cheque 125-6, por un monto de $XXX.000- XXXX, girado por representante de la Empresa Sr. XXXX , y le otorga asimismo mandato irrevocable en los términos de los arqculos 233 y 241 del código de comercio para fecharlo(s). Autorizo a CONSTRUCCIONES E INVERSIONES MOLCO SPA , para que, en caso de simple retardo, mora o incumplimiento de las obligaciones contraídas en el presente documento, mis datos personales y los demás derivados del presente documento puedan ser tratados y/o comunicados a terceros sin restricciones en la base de datos de Servicios Equifax Chile Ltda.

El mandato irrevocable otorgado, podrá ser ejercido por el Arrendador en caso que el Arrendatario se consatuya en mora en el pago de las rentas de arrendamiento convenidas por un periodo igual o superior a 60 días o bien retarde, una vez puesto termino al presente contrato, en más de 30 días la entrega del Contenedor sin previa noaficación o jusaficación, también queda el Arrendador facultado para hacer uso del documento de respaldo en caso de no pago de posibles daños que pueda sufrir el contenedor, no considerados en el desgaste natural por uso, invocando clausula Octava.

Se entenderá que hay mora del Arrendatario por el simple retardo sin necesidad de requerimiento judicial.

De exisar excedentes producto del cobro del documento de respaldo, por conceptos de cobro de arriendos impagos o reparaciones, estos le serán devueltos al arrendatario.

Una vez terminado este contrato y resatuido al arrendador, en forma debida el conteiner dado en arriendo procederá la devolución del documento de respaldo antes referido.

SEPTIMO: Si el arrendador se consatuye en mora en el pago de las rentas de arrendamiento convenidas dentro del plazo establecido en la cláusula quinta precedente, el arrendador estará facultado para cobrar las rentas adeudadas y las que se devenguen hasta la fecha de la resatución efecava en la forma establecida en la cláusula sexta precedente y para poner término de inmediato al presente contrato de arrendamiento, debiendo el arrendatario resatuir el Contenedor arrendado dentro del plazo de 5 días corridos contados el requerimiento escrito del arrendador.

Con todo, en caso de mora en el pago de la renta de arrendamiento convenida, ésta tendrá un recargo equivalente al interés máximo convencional para operaciones de crédito de dinero por cada día de atraso, entendiendo que hay mora por el simple retardo, sin necesidad de requerimiento judicial.

Camino Internacional, Pucón

Construcciones e Inversiones Molco SPA

Sin perjuicio de lo expuesto, El arrendatario podrá probar la resatución del o los conteiner dados en arriendo, mediante copia del acta de entrega o guía de despacho, sin observaciones.

OCTAVO: La arrendadora podrá unilateralmente poner término anacipado al presente contrato de arrendamiento, si el arrendatario incurre en incumplimiento de una cualquiera de las obligaciones y prohibiciones que se indican en este contrato, y, además por:

  1. Elusoindebidodelcontenedor,entendiéndoseportal,cualquierusodisantoalespecificadoenla cláusula segunda.
  2. Poreltrasladodelcontenedoraotrolugardelindicadoprecedentementesinautorizaciónescritadel arrendador.
  3. AplicacióndecualquieramultaosanciónporinfracciónalasleyesyReglamentosmunicipalesalaque fuere condenado el arrendatario durante el periodo de arriendo del contenedor.
  4. Porcedery/osubarrendarelcontenedor.
  5. Cualquierdemandaejecuava,peacióndequiebra,solicituddeembargo,omedidaprecautoria intentada en contra del arrendatario, obligándose en éste caso a dar aviso inmediato al arrendador.

En caso de terminación del presente contrato, cualquiera que fuere la causa, el arrendatario deberá facilitar por el solo requerimiento del arrendador, la entrega del contenedor, a la persona que aquel designare, sin necesidad de mandato o acción judicial, sin la intervención de autoridad alguna y sin jusaficación de ninguna clase, renunciando expresamente, el arrendatario, desde ahora para oponerse, de algún modo o por cualquier medio, a la actuación del arrendador o de quien el nombrare en tal senado.

NOVENO: Respecto al contenedor, queda prohibido al arrendatario:
1. Permiarsuconducciónotrasladoporpersonasajenas.
2. Trasladoaotrolugardelindicadoprecedentementesinlacorrespondienteautorizacióndelarrendador. 3. Sacarlodelterritorionacional,sinautorizaciónpreviadelarrendador,
4. Cederelcontratoy/osubarrendary/oconsatuircualquierderechoenfavordeuntercero.
5. Ualizarlocomomediodetransportes.

DECIMO: Si por causa de un inadecuado uso, accidente, hurto o robo el contenedor debe ser reparado; o si, por violación de la reglamentación del tránsito o disposiciones municipales el contenedor es retenido por las autoridades, el arrendatario pagará, de todos modos, al arrendador

el monto de la renta de arrendamiento convenido, por todo el aempo que dure la reparación o los trámites legales para la liberación y/o recuperación del contenedor, así como de todos los gastos en que incurra.

UNDECIMO: El arrendatario se obliga a efectuar la mantención del contenedor, conforme a las indicaciones del arrendador. Las mantenciones y reparaciones que el arrendatario realice deberán efectuarse en talleres del

Camino Internacional, Pucón

Construcciones e Inversiones Molco SPA

arrendador, o en el lugar que este se instale, por personal del arrendador y serán de cargo exclusivo del arrendatario.

DUODECIMO: El arrendatario se obliga a respetar, rigurosamente todas las normas del tránsito e indicaciones de Carabineros y de Autoridades Sanitarias y Municipales, siendo de su cargo todas las multas aplicadas por infracciones comeadas por el arrendatario en el uso del contenedor.

En el caso de que se curse una infracción por un hecho o culpa del arrendatario durante el aempo en que el contenedor se encuentre a su cargo, y el arrendador resulte obligado al pago, el arrendatario tendrá la obligación de resatuirle la suma que se pague por dicha multa.

DECIMO TERCERO: En caso de daños al contenedor por incendio, por inadecuado uso, por accidente, el arrendatario deberá dar aviso por escrito al arrendador dentro de las doce horas siguientes de ocurrido el hecho. El arrendatario resultara único responsable de todos los perjuicios ocasionados quedando obligado a pagarlos. Si no manifestare intención alguna de pagarlos autoriza al arrendador para hacer uso del documento referido en la cláusula Sexta.

El (la) Arrendatario(a) se obliga a resatuir al Arrendador(a), el o los contenedores en las mismas condiciones originales de limpieza y estado general tanto de su estructura (interior y exterior) y cuyo estado queda claramente registrado, por el cliente, al momento de la entrega en guía de despacho

Ante la eventualidad que las condiciones de resatución difieran con el estado original entregado a La Arrendataria, La Arrendadora tendrá la facultad de traspasar todos y cada uno de los costos de reparación y/o limpieza incurridos para recuperar el estándar de conservación inicial del bien.

DECIMO CUARTO: Todos los impuestos que graven del presente contrato serán de cargo del arrendatario y se adicionaran al pago de la renta.

DECIMO QUINTO: Para todos los efectos legales las partes fijan domicilio en Temuco y se someten a la jurisdicción y competencia de sus Tribunales Ordinarios de Jusacia.

DECIMO SEXTO: Cada vez que las partes de este contrato celebren un contrato de arrendamiento de equipos este se regirá por todas las disposiciones del presente instrumento a menos que de un modo expreso y especial se establezcan normas disantas.

DECIMO SEPTIMO: El presente contrato y su anexo se firman en dos ejemplares, ambos de igual validez, quedando uno en poder de cada parte.

___________________________________ XXXX RUT:XXX

Camino Internacional, Pucón

Construcciones e Inversiones Molco SPA

__________________________________

CONSTRUCCIONES E INV. MOLCO SPA

FECHA
TIPO DE EQUIPO
CANTIDAD/ADICIONAL
SIGLA UNIDADES
TÉRMINOS DE ARRIENDO ENTREGA Y RETIRO RENTA MENSUAL
UBICACIÓN CONTENEDOR EDUCACION MANIPULEO TRANSPORTE DOCUMENTO

: 29-05-20XX
: OFICINAS CON MEDIO BAÑO (WC + LAVAMANOS) : 2 : C2739 – C2637
: MES DE ARRIENDO ANTICIPADO MAS FLETE DE

:XX.000.- más IVA
:CAMPUS ANDRES BELLO UFRO PUCON, EDIFICIO :1
:XX.000.- más IVA con Camión Grúa :CHEQUE EN GARANTIA DESCRITO

CONTENEDORES VENTA Y ARRIENDOS – TRANSPORTES

ANEXO N° 1 ARRIENDO CONTENEDOR

___________________________________ XXXX RUT:1XX

__________________________________

Camino Internacional, Pucón

Construcciones e Inversiones Molco SPA

CONSTRUCCIONES E INV. MOLCO SPA

Camino Internacional, Pucón